GTC
General terms and conditions with customer information
(The following GTC also contain legal information on your rights under the provisions on distance contracts and electronic commerce).
1. scope of application
2. Offers and service descriptions
3. Order process and conclusion of contract
4. Prices and shipping costs
5. Delivery, availability of goods
6. Terms of payment
7. Retention of title
8. Warranty for material defects and guarantee
9. Liability
10. Right of withdrawal
11. Exclusion of the right of withdrawal
12. Returns
13. Return costs in the event of withdrawal
14. Storage of the contract text
15. Data protection
16. Place of jurisdiction, applicable law, contract language
1. scope of application
1.1. Die nachstehenden Geschäftsbedingungen gelten für Verträge, die Sie mit uns als Anbieter (HE Wägetechnik Horst Eßmann GmbH) über die Internetseite essmann.com schließen. Soweit nicht anders vereinbart, wird der Einbeziehung gegebenenfalls von Ihnen verwendeter eigener Bedingungen widersprochen.
1.2. Verbraucher im Sinne der nachstehenden Regelungen ist jede natürliche Person, die ein Rechtsgeschäft zu Zwecken abschließt, die überwiegend weder ihrer gewerblichen noch ihrer selbständigen beruflichen Tätigkeit zugerechnet werden kann. Unternehmer ist jede natürliche oder juristische Person oder eine rechtsfähige Personengesellschaft, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer selbständigen beruflichen oder gewerblichen Tätigkeit handelt.
1.3. Sie erreichen unseren Kundendienst für Fragen, Reklamationen und Beanstandungen werktags von 9:00 Uhr bis 16:00 Uhr unter der Telefonnummer 040/84004-0 sowie per E-Mail unter vertrieb@essmann.com.
1.4. Abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht anerkannt, es sei denn, der Verkäufer stimmt ihrer Geltung ausdrücklich schriftlich zu.
2. offers and service descriptions
2.1.
Die Darstellung der Produkte im Online-Shop stellt kein rechtlich bindendes Angebot, sondern eine Aufforderung zur Abgabe einer Bestellung dar.
Leistungsbeschreibungen in Katalogen sowie auf den Websites des Verkäufers haben nicht den Charakter einer Zusicherung oder Garantie.
2.2.
Alle Angebote gelten „solange der Vorrat reicht“, wenn nicht bei den Produkten etwas anderes vermerkt ist.
Im Übrigen bleiben Irrtümer vorbehalten.
3. ordering process and conclusion of contract
3.1.
Der Kunde kann aus dem Sortiment des Verkäufers Produkte unverbindlich auswählen und diese über die Schaltfläche in den Warenkorb in einem so genannten Warenkorb sammeln.
3.2 Anschließend kann der Kunde innerhalb des Warenkorbs über die Schaltfläche Weiter zur Kasse zum Abschluss des Bestellvorgangs schreiten.
3.3.
Über die Schaltfläche Kaufen gibt der Kunde einen verbindliches Angebot zum Kauf der im Warenkorb befindlichen Waren ab.
Vor Abschicken der Bestellung kann der Kunde die Daten jederzeit ändern und einsehen.
Notwendige Angaben sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
3.4.
Der Verkäufer schickt daraufhin dem Kunden eine automatische Empfangsbestätigung per E-Mail zu, in welcher die Bestellung des Kunden nochmals aufgeführt wird und die der Kunde über die Funktion „Drucken“ ausdrucken kann (Bestellbestätigung).
Die automatische Empfangsbestätigung dokumentiert lediglich, dass die Bestellung des Kunden beim Verkäufer eingegangen ist und stellt keine Annahme des Antrags dar.
Der Vertrag kommt erst durch die Abgabe der Annahmeerklärung durch den Anbieter zustande, die mit einer gesonderten E-Mail (Auftragsbestätigung) versandt wird.
In dieser E-Mail oder in einer separaten E-Mail, jedoch spätestens bei Lieferung der Ware, wird der Vertragstext (bestehend aus Bestellung, AGB und Auftragsbestätigung) dem Kunden von uns auf einem dauerhaften Datenträger (E-Mail oder Papierausdruck) zugesandt (Vertragsbestätigung).
Der Vertragstext wird unter Wahrung des Datenschutzes gespeichert.
3.5.
Sollte der Verkäufer eine Vorkassezahlung ermöglichen, kommt der Vertrag mit der Bereitstellung der Bankdaten und Zahlungsaufforderung zustande.
Wenn die Zahlung trotz Fälligkeit auch nach erneuter Aufforderung nicht bis zu einem Zeitpunkt von 10 Kalendertagen nach Absendung der Bestellbestätigung beim Verkäufer eingegangen ist, tritt der Verkäufer vom Vertrag zurück mit der Folge, dass die Bestellung hinfällig ist und den Verkäufer keine Lieferpflicht trifft.
Die Bestellung ist dann für den Käufer und Verkäufer ohne weitere Folgen erledigt.
Eine Reservierung des Artikels bei Vorkassezahlungen erfolgt daher längstens für 10 Kalendertage.
4. prices and shipping costs
4.1. Alle Preise, die auf der Website des Verkäufers angegeben sind, verstehen sich einschließlich der jeweils gültigen gesetzlichen Umsatzsteuer.
4.2. Die Lieferung erfolgt ab Lager, wo auch der Erfüllungsort ist. Auf Verlangen und Kosten des Kunden wird die Ware an einen anderen Bestimmungsort versandt (Versendungskauf). Soweit nicht etwas anderes vereinbart ist, ist der Verkäufer berechtigt, die Art der Versendung (insbesondere Transportunternehmen, Versandweg, Verpackung) selbst zu bestimmen.
5. delivery, availability of goods
5.1. Die Lieferfrist wird individuell vereinbart bzw. vom Verkäufer bei Annahme der Bestellung in der Auftragsbestätigung angegeben.
5.2. Sofern der Verkäufer verbindliche Lieferfristen aus Gründen, die dieser nicht zu vertreten hat, nicht einhalten kann (Nichtverfügbarkeit der Leistung), wird dieser den Kunden hierüber unverzüglich informieren und gleichzeitig die voraussichtliche, neue Lieferfrist mitteilen. Ist die Leistung auch innerhalb der neuen Lieferfrist nicht verfügbar, ist der Verkäufer und auch der Kunde berechtigt, ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten; eine bereits erbrachte Gegenleistung des Kunden wird der Verkäufer unverzüglich erstatten. Als Fall der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gilt insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch Zulieferer des Verkäufers, wenn dieser ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen hat, weder den Verkäufer noch dessen Zulieferer ein Verschulden trifft oder der Verkäufer im Einzelfall zur Beschaffung nicht verpflichtet ist.
(3) The occurrence of a delay in delivery by the Seller shall be governed by the statutory provisions. Claims for damages of any kind due to missed deadlines are excluded except in cases of intent and gross negligence.
(4) The rights of the customer acc. § 8 of these GTC and the statutory rights of the Seller, in particular in the event of an exclusion of the obligation to perform (e.g. due to impossibility or unreasonableness of performance and/or subsequent performance) shall remain unaffected.
6. payment modalities
6.1.
Der Kunde kann im Rahmen und vor Abschluss des Bestellvorgangs aus den zur Verfügung stehenden Zahlungsarten wählen.
6.2.
Ist die Bezahlung per Rechnung möglich, hat die Zahlung innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Ware und der Rechnung zu erfolgen.
Bei allen anderen Zahlweisen hat die Zahlung im Voraus ohne Abzug zu erfolgen.
6.3.
Ist die Fälligkeit der Zahlung nach dem Kalender bestimmt, so kommt der Kunde bereits durch Versäumung des Termins in Verzug.
In diesem Fall hat der Kunde Verzugszinsen in Höhe von 5 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz zu zahlen.
6.4.
Die Verpflichtung des Kunden zur Zahlung von Verzugszinsen schließt die Geltendmachung weiterer Verzugsschäden durch den Verkäufer nicht aus.
6.5.
Ein Recht zur Aufrechnung steht dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt oder von dem Verkäufer anerkannt sind.
Der Kunde kann ein Zurückbehaltungsrecht nur ausüben, soweit die Ansprüche aus dem gleichen Vertragsverhältnis resultieren.
7. reservation of title
The delivered goods remain the property of the seller until full payment has been made.
8 Warranty for material defects and guarantee
8.1.
Die Gewährleistung bestimmt sich nach gesetzlichen Vorschriften.
8.2.
Eine Garantie besteht bei den vom Verkäufer gelieferten Waren nur, wenn diese ausdrücklich abgegeben wurde.
9. liability
9.1.
Für eine Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz gelten unbeschadet der sonstigen gesetzlichen Anspruchsvoraussetzungen folgende Haftungsausschlüsse und -begrenzungen.
9.2.
Der Verkäufer haftet unbeschränkt, soweit die Schadensursache auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
9.3.
Ferner haftet der Verkäufer für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut.
In diesem Fall haftet der Verkäufer jedoch nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden.
Der Verkäufer haftet nicht für die leicht fahrlässige Verletzung anderer als der in den vorstehenden Sätzen genannten Pflichten.
9.4.
Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht bei Verletzung von Leben, Körper und Gesundheit, für einen Mangel nach Übernahme einer Garantie für die Beschaffenheit des Produktes und bei arglistig verschwiegenen Mängeln.
Die Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz bleibt unberührt.
9.5.
Soweit die Haftung des Verkäufers ausgeschlossen oder beschränkt ist, gilt dies auch für die persönliche Haftung von Arbeitnehmern, Vertretern und Erfüllungsgehilfen.
10. right of withdrawal
If you have ordered the goods as a consumer, i.e. not for commercial or independent professional purposes, you have a right of withdrawal.
You can withdraw from the contract within 14 days without giving reasons in writing (e.g. letter, fax, e-mail) or – if the goods are delivered to you before the deadline – by returning the goods.
The period begins after receipt of this instruction in text form, but not before receipt of the goods by the recipient.
Timely dispatch of the revocation or the goods is sufficient to comply with the revocation period.
The revocation is to be sent to
HE Wägetechnik Horst Eßmann GmbH,
Elbgaustraße 250,
22547 Hamburg
The expenses for services carried out at the customer’s request (e.g. calibration or calibration certificates) shall be borne by the customer on return in all cases. Any additional costs incurred, e.g. calibration, restocking, etc., shall also be borne by the customer.
Consequences of revocation
In the event of an effective revocation, the services received by both parties must be returned and any benefits derived (e.g. interest) surrendered. If you are unable to return or surrender to us the goods or services received as well as benefits (e.g. benefits of use), or if you are only able to return or surrender them in part or in a deteriorated condition, you must compensate us for the value. You only have to pay compensation for the deterioration of the item and for any use made of it if the use or deterioration is due to handling of the item that goes beyond checking its properties and functionality. Testing the properties and functionality” means testing and trying out the respective goods, as is possible and customary in a retail store, for example. Goods that can be sent by parcel post are to be returned at our risk. You have to bear the regular costs of the return shipment if the delivered goods correspond to the ordered goods and if the price of the goods to be returned does not exceed an amount of 40 euros or if, in the case of a higher price of the goods, you have not yet provided the consideration or a contractually agreed partial payment at the time of the revocation. Otherwise the return shipment is free of charge for you. Items that cannot be sent by parcel post will be collected from you. Obligations to reimburse payments must be fulfilled within 30 days. The period begins for you with the dispatch of your declaration of revocation or the goods, for us with their receipt.
11. exclusion of the right of withdrawal
The right of revocation does not apply to the delivery of goods that are manufactured according to customer specifications or are clearly tailored to personal needs or to the delivery of audio or video recordings or software, provided that you have unsealed the delivered data carriers.
12. returns
12.1 Customers are requested to notify the seller before returning the goods: HE Wägetechnik Horst Eßmann GmbH, Elbgaustraße 250, 22547 Hamburg, Tel.: 0408400040 to announce the return shipment.
12.2 If you return the ordered goods, we ask you to stamp the return shipment sufficiently to avoid increased costs.
We will have to charge you for shipments with insufficient postage.
We cannot accept freight collect shipments.
Please send the goods to the following address: HE Wägetechnik Horst Eßmann GmbH, Elbgaustraße 250, 22547 Hamburg, Germany
12.3.
Customers are requested to return the goods to the seller as a prepaid parcel and to keep the proof of posting.
12.4.
Customers are requested to avoid damaging or contaminating the goods.
If possible, the goods should be returned to the seller in their original packaging with all accessories.
If the original packaging is no longer in the seller’s possession, other suitable packaging should be used to ensure adequate protection against transport damage and to avoid any claims for compensation due to damage caused by defective packaging.
12.5.
The modalities mentioned in this section (No. 12) of the GTC are not a prerequisite for the effective exercise of the right of withdrawal pursuant to No. 10 of these GTC.
No. 10 of these GTC.
13. return costs for revocation
13.1.
Ist der Kunde Verbraucher, hat er im Falle des Widerrufes (vgl. Nr. 10 dieser AGB) die regelmäßigen Kosten der Rücksendung zu tragen, wenn die gelieferte Ware der bestellten entspricht und wenn der Preis der zurückzusendenden Sache einen Betrag von 40 Euro nicht übersteigt oder wenn der Kunde bei einem höheren Preis der Sache zum Zeitpunkt des Widerrufs noch nicht die Gegenleistung oder eine vertraglich vereinbarte Teilzahlung erbracht haben.
13.2.
Anderenfalls ist die Rücksendung für den Kunden kostenfrei.
14. storage of the contract text
14.1.
Der Verkäufer speichert den Vertragstext der Bestellung.
Die AGB sind online abrufbar.
Der Kunde kann den Vertragstext vor der Abgabe der Bestellung an den Verkäufer ausdrucken, indem er im letzten Schritt der Bestellung die Druckfunktion seines Browsers nutzt.
14.2.
Der Verkäufer sendet dem Kunden außerdem eine Bestellbestätigung mit allen Bestelldaten an die von Ihm angegebene E-Mail-Adresse zu.
Ferner erhält der Kunde eine Kopie der AGB mit seiner Bestellung.
15. data protection
15.1.
Der Verkäufer verarbeitet personenbezogene Daten des Kunden zweckgebunden und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
15.2.
Die zum Zwecke der Bestellung von Waren angegebenen persönlichen Daten (wie zum Beispiel Name, E-Mail-Adresse, Anschrift, Zahlungsdaten) werden vom Verkäufer zur Erfüllung und Abwicklung des Vertrags verwendet.
Diese Daten werden vertraulich behandelt und nicht an Dritte weitergegeben, die nicht am Bestell-, Auslieferungs- und Zahlungsvorgang beteiligt sind.
15.3.
Der Kunde hat das Recht, auf Antrag unentgeltlich Auskunft zu erhalten über die personenbezogenen Daten, die vom Verkäufer über ihn gespeichert wurden.
Zusätzlich hat er das Recht auf Berichtigung unrichtiger Daten, Sperrung und Löschung seiner personenbezogenen Daten, soweit keine gesetzliche Aufbewahrungspflicht entgegensteht.
15.4.
Weitere Informationen über Art, Umfang, Ort und Zweck der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung der erforderlichen personenbezogenen Daten durch den Verkäufer finden sich in der Datenschutzerklärung.
16 Place of jurisdiction, applicable law, contract language
16.1.
Gerichtstand und Erfüllungsort ist der Sitz des Verkäufers, wenn der Besteller Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist.
16.2.
Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland.
Dies gilt nicht, wenn zwingende Verbraucherschutzvorschriften einer solchen Anwendung entgegenstehen.
16.3.
Vertragssprache ist deutsch.